Gobierno Reunión para la ratificación del español como lengua de trabajo en la UA La necesidad de movilizar a los países africanos para que ratifiquen el español como lengua de trabajo en la 33ª sesión de la Asamblea de la UA, prevista para febrero de 2020, fue el telón de fondo del desayuno de trabajo celebrado el 9 de octubre en la Cancillería de Guinea Ecuatorial en Addis Abeba.

10/10/2019

En la cita han participado representes de 22 países y una organización internacional. La reunión ha sido copresidida por los embajadores de Guinea Ecuatorial y España acreditados en Addis Abeba, Crisantos Obama Ondo y Borja Montesino Martínez del Cerro, respectivamente, representantes de Guinea Ecuatorial y España dos pueblos unidos por la historia y la cultura.

En presencia de todos los embajadores de los países de América Latina y el Caribe, jefes y representantes de diversas misiones diplomáticas, organizaciones e instituciones internacionales, este desayuno de trabajo se centró en la necesidad de analizar el contexto de la lengua española en la Unión Africana y su importancia estratégica en África.

Obama Ondo describió las principales medidas adoptadas para que el español sea adoptado como lengua de trabajo en la UA, refiriéndose en este contexto a las decisiones número 45 de la 74ª sesión del Consejo de Ministros en julio de 2001 en Lusaka (Zambia) y 388 de la 17ª Asamblea de Jefes de Estado en Malabo. Todos recomendaron la introducción del español como lengua de trabajo, así como la propuesta realizada durante la 32ª Asamblea de la UA en Níger, donde S.E. Obiang Nguema Mbasogo, Presidente de Guinea Ecuatorial, pidió a sus homólogos un gesto de solidaridad y apoyo para la adopción del español como lengua de trabajo, propuesta que no suscitó objeción alguna.

El español se habla oficialmente en 21 países. Es el segundo idioma más hablado del mundo, después del inglés. Es la lengua materna de 426 millones de personas en América Latina, Europa, Norteamérica y África. En Brasil más quinientas mil personas hablan español, 37 millones en Estados Unidos, más de un millón en Canadá, en África cerca de 10 millones de personas hablan español. África subsahariana ya cuenta con 5 países que se encuentran entre los 12 países con mayor número de estudiantes de español en el mundo.

Obama Ondo afirmó que los países hermanos africanos que aún no han ratificado el Protocolo de Enmiendas al Acta Constitutiva de la UA en el artículo 25 pueden hacerlo.

Actualmente hay 50 países signatarios, 30 ratificaciones y depósitos, 6 ratificaciones son necesarias para que el español se convierta en el quinto idioma de trabajo de la Unión Africana el próximo mes de febrero, después del inglés, el francés, el portugués y el árabe.

Su adopción como lengua de trabajo ofrecería nuevas oportunidades de colaboración y cooperación con los países de habla hispana: oportunidades comerciales (crecimiento del PIB en los países de estas dos regiones), fortalecimiento de las relaciones diplomáticas, marco de la ASA (África Sudamérica).

También aportaría un valor añadido a las relaciones UA-UE, teniendo en cuenta que la UE  es el primer donante, primer socio comercial, primer inversor y primer proveedor de remesas en África, siendo España el país europeo más cercano a nuestro continente.

Todos los embajadores latinoamericanos, además de abogar por la implementación de los mecanismos de la ASA adoptados en la Cumbre de Malabo, también expresaron el compromiso de trabajar con la Comisión de la Unión Africana para que esta propuesta sea adoptada y recomendaron al Embajador de México, país que asume en breve la presidencia de ASA-CELAC, organizaciones que reúnen a todos los países de América Central, el Sur y el Caribe que apoye a Guinea Ecuatorial. El tema también será discutido en la sesión de trabajo de los gobiernos de México y Etiopía en Addis Abeba esta misma semana, en el marco de la celebración del 70º aniversario de sus relaciones diplomáticas.

Envío: Clemente Ela Ondo Onguene (DPGWIGE)
Oficina de Información y Prensa de Guinea Ecuatorial

Aviso: La reproducción total o parcial de este artículo o de las imágenes que lo acompañen debe hacerse, siempre y en todo lugar, con la mención de la fuente de origen de la misma (Oficina de Información y Prensa de Guinea Ecuatorial).